Riedizione del vocabolario e della grammatica nediški
Soprattutto il vocabolario è stato aggiornato con molti vocaboli nuovi.
La grammatica ha trovato un “correttore”.
Son rimasto davvero stupito, quando un giorno apro una e_mail e vedo che l'argomento era la “gramatika nediška”.
La meraviglia aumentò a dismisura quando, leggendo, vidi che il mio interlocutore mi chiedeva spiegazioni su particolari della grammatica e metteva anche in evidenza delle incongruenze che, secondo lui anche se inesperto, potevano essere degli errori.
Mi accorsi subito che aveva ragione e così iniziò una singolare collaborazione tra lui, che per caso si era imbattuto nella grammatica del nediško e per passione aveva deciso di collaborare, e me, che ero particolarmente interessato ad avere un aiuto nella correzione e nel miglioramento della grammatica stessa.
E la meraviglia non era ancora finita...
Meraviglia delle meraviglie:
quel singolare personaggio che si interessava della gramatika nediška non era un benecjano, era un giovane pisano, universitario iscritto alla Facoltà di Medicina.
Il suo nome è Andrea Marrazzini, ed è veramente di Pisa.
A lui vanno i miei più sentiti ringraziamenti e i ringraziamenti di tutti coloro che amano il nediško.
Se penso che son diversi anni ormai che la grammatica è stata pubblicata e che nessuno si è sognato mai di intervenire, pur avendo io chiesto apertamente aiuto su LINTVER...
Verrebbe da pensare (per la “gramatika nediška”, non per me): “Nemo propheta in patria propria.”
La collaborazione con Andrea sicuramente continuerà, anzi spero che da questa esperienza anche altri possano unirsi a dare una mano per migliorare la nostra grammatica e il nostro vocabolario.
Lo scrissi fin dall'inizio, infatti:
- Immagino, infine, questo lavoro come una cosa viva, passibile di aggiunte, di accrescimento, di ampliamento, di correzioni... -
Intanto in bocca al lupo alla nuova edizione della grammatica e del vocabolario nediški.
Nino Specogna