La Settimana Santa

Com’era bella, un tempo, la Settimana Santa
Dopo il carnevale ogni venerdì pomeriggio al luogo del catechismo c’era la Via Crucis.
Facevamo a gara a chi doveva trasportare i diversi strumenti: il crocifisso con le due lanterne accanto e soprattutto l’inginocchiatoio sul quale si inginocciava il parroco e che doveva venire spostato ad ogni stazione della Via Crucis.
Il parroco ad ogni stazione leggeva da un vecchio libro il racconto relativo alla stazione dopo aver intonato: Adoramus te Criste et benedicimus tibi.
I fedeli rispondevano sempre cantando:
quia per Sanctam Crucem tuam redemisti mundum.

Ricordo che un gruppetto di donne canticchiavano un canto che mi piaceva assai sia per la melodia che per le parole:
O pridite, stvari, kaj, glejte, se godì: Edini Boži Sin strašnuo za nas tarpì.
Così ad ogni stazione.

Per l’inizio della settimana Santa bisognava pensare al giorno degli Olivi.
Si trattava di preparare i rami di olivo. Li vendevano, ma costavano troppo.
E allora più di qualcuno andava in bicicletta a Mernicco o a Dolegna del Collio a prendere i resti della potatura dell’olivo, che cresceva abbondante in quella zona.
La domenica dell’Olivo ci si radunava per la Messa davanti alla chiesa con in mano un ramo di olivo.
Arrivato il parroco, benediva l’olivo e poi si partiva in processione attorno alla chiesa, mentre il parroco pregava una preghiera che cominciava:
“Tan na vartu Ojke gore...”.
Fatto il giro della chiesa ci si fermava davanti alla porta, che era chiusa. Il parroco si avvicinava, batteva forte tre colpi sulla porta e la porta si apriva e iniziava la Messa Cantata, che si chiamava ”Messa degli Angeli” , che tutti conoscevano bene.
La messa e i canti erano accompagnati dall’harmonium dal signore cieco Giuseppe Succaglia di Biacis.
Appena terminata la messa prendavamo i nostri rami d’olivo e li portavamo alle famiglie vicine, che ci ringraziavano con un “palanca”.
Le famiglie ci tenevano ad avere a disposizione rami di olivo, che bruciavano quando il temporale minacciava la grandine.

Il pomeriggio a dottrina, prima del vespero, don Giuseppe Cramaro, parroco, ci spiegava tutti i significati di ciò che avevamo fatto la mattina.
Ricordo che i tre colpi sulla porta della chiesa raffiguravano l’ingresso trionfale di Gesù a Gerusalemme.

La settimana santa era totalmente dedicata alla pulizia, pulizia di ogni cosa, di tutto e, di solito, tutte le famiglie tinteggiavano le pareti soprattutto quelle della cucina, che erano state annerite dal riscaldamento invernale.
Particolare attenzione era rivolta alle masserizie di metallo, specie quelle in rame e alluminio che dovevano diventare splendenti.
Per pulire le catene, specie quelle del “zakot”, ce le consegnavano e noi le strisciavamo con grande fracasso lungo la strada perchè si puliscano bene.

La settimana santa era anche il momento delle Confessioni.
Il parroco annunciava alla domenica delle Palme il giorno, l’ora e anche i nomi di tutti i parroci, 3-4, che sarebbero venuti a confessare.

Ma era anche la settimana dei dolci: focacce, gubane, struki fritti e cotti.
Le donne che sapevano fare le colombelle erano piene di lavoro e facevano a gare a chi le fa più belle: con l’olivo in bocca, con gli occhi fatti con un granello di carbone, con le ali e la coda punzecchiate con le forbici per simulare le piume...
Il tutto finiva nel grande “foran” che tutte le famiglie utilizzavano e il forno veniva sempre regolato dalla persona più esperta, generalmente la più anziana e quindi più capace.

Giovedì, venerdì e sabato erano tre giorni strani: non suonavano le campane.
Dal Gloria della messa di giovedì al Gloria della messa del sabato le campane non suonavano.
Al loro posto c’erano i “rapotcì”.
Erano il nostro divertimento. Li costruivamo noi, ma, per averli ancora più belli ed efficaci, ci appoggiavamo allo zio capace, che ci teneva a dimostrare tutta la sua maestria nel costrirli.

Il sabato era il giorno del fuoco, della luce. Lo aspettavamo con ansia e lo preparavamo con grande anticipo.
Si trattava di trovare del bei e il più possibile grossi funghi legnosi. Li cercavamo tutta la settimana su per i “patoki” e soprattutto nei boschi di faggio, dove si trovavano i più grandi.
Servivano al trasporto del fuoco benedetto.

Infatti il sabato santo, prima della messa che avrebbe dovuto avere luogo la notte del sabato e non la mattina come invece avveniva specie durante la guerra, c’era la benedizione del fuoco.
Il nonzolo preparava un bel fuoco davanti al campanile.
All’inizio della messa il parroco veniva a benedire il fuoco e al fuoco benedetto accendeva un cero, lo sollevava in alto e cantava:
”Lumen Kristi”
e tutti rispondevano inginocciandosi e cantando:
“Deo grazias”.
Partiva la processione che trovava la porta chiusa.
Il parroco batteva tre volte sulla porta e la porta si apriva, la chiesa era buia; il parroco cantava “lumen Cristi – Deo Grazias” e si accendevano tutti i ceri dei fedeli, attingendo dal cero principale.
La processione proseguiva fino a metà della chiesa e il parroco sempre “Lumen Cristi... Deo grazias”, in ginocchio e tutti i ceri della chiesa si accendevano anche le luci della corrente elettrica, se c’erano.

Ma il sabato pomeriggio era anche la benedizione del pane e dei dolci ma anche di tutti i cibi specie quelli da conservare come salame, pancetta, musetti, ecc. La benedizione avveniva in tutti i paesi della parrocchia, all’ora prestabilita e sempre di anno in anno nella solita famigllia, che ci teneva ad ospitare la benedizione.
Le donne coprivano i cesti, ma ci tenevano ad aprire un po il tovagliolo che coprava le vivande perchè si intravveda tutta le bellezza e la ricchezza del cesto.
Nessuno poteva assaggiare nulla prima della colazione del giorno di Pasqua.

Po Pepeunìc…velika naprava se je šerila tiste tìedne pred… Svetonùoc! Smo hodil gu čierku na “Križovo Pot”. Man selé pred očmì tisto srèčanje: dvà poberina so preložuvala klečàunjak Gaspuodu - Stacjona do Stacjona- Drùgi dvà sta šlà zàd s kandelmi… Gaspùod kleče je prebìeru po taljansko molitve odbrane od “Svetega Pisma”, potlè je intonú: “Adoramus, te Christe, et benedicimus tibi”… pred zastopìt… usi so odguoril. ” Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum”…po latinsko… An majhan kup žen, “stàre nune”smo jih klìcal, so molile po slovensko; san uha natiegala zà kiek zastopit, se z misnin samuo kar me je narbuj ganilo sarčè: “Oh zalostan spomin—ku sreca mater sin....” Nje bluo teskuo zastopìt! Gride ki poberini so šukal napri klečàunjak, kandele an Gaspuod zàd, usì smo pìel tìsto žàlostno molitvo: “Stabat Mater dolorosa.......”

Zà Ojčinco ta na Vasi blìzu fontane gor na dugi miz je bla položena Ojka, puna varhu je bla miža. Vìerniki: možjè, žené, mladùost an puno otruok so bli àtu. Gaspuod je požegnjavu ojko, ušak je meu tu roki suoj majhan varh, gor na tuole na duga precèsja se je pobrala pruad čierkvi. Urata so ble zaparte. Svete Pisma nan pravjo zaki! Tok...,Tok...: gor na dvà žlaha znòtra mežnar je odparu te velike urata, mèštra Perinča Tapatičova je začela gost z harmonjuman, mi čičate smo pìele: “Pueri Hebraeorum, portantes ramos olivarum obviaverunt Domino...” Naglo potlè je začela pìeta màša: ”La Messa degli Angeli”… po latinsko!

Čàst Perinč, ku san jala, je bla na mèštra, se je rodila slìepa, je študjala muziko tan u Padov vič liet, pa ku je začela uojska se je uornila damu. Tiste lieta nas Gaspuod je bju Don Raimondo Di Giusto, je biu lah, kàjšan mu je pomau kupit an harmonjum, On an Perinča so napravla kantorjio, same čiče, na dva glasi! Puno bi bluo zà napisat na naso kantorjio zdùjsana z Perinčo stier rodìtu!

Pa pridimo na nasè…Na utare je bla sàma ojka, usàk po Sveti Màs je nešu damu an varh: sanjàu zà živiet u mìeru. štara navada je bla tud de...kar po Liete se je sila medla so žgal an majhan varsič tiste žegnane ojke, ce pred prah so diel ogìnj gor na palet, kadis je su uluht zà odgnàt tùco proc. …Ce na sama periča je padla na tla, maidan jo je pomedu, so jo pobral an žažgal! Navade...Viera an Trošt so pomale naše Testare… vàrvat njih kùmetio…njih bogatio! Velik Tiedan Drug dan, pandjiak, je začeu te Velìk Tìedan, čajt za te veliko cèdnost an druge diela, do sabote! Ušaka gaspodinja an te domači so očedli usè stàncje: ižbe, kambre, hišo blankezal, okna glàže brìsat…uše opùcat… šeglote, čandierje. Zà ramove posodo so nužale: moko za pulento, ozèjd an sù, uše zmiesano kupe…bližu korita so se žbrale žene, čiče… so frigale usè...usè se je muorlo lascìet! Tu hiš, za pod so ble položene planeta ardeče “matonele”…so metal uodo zà jig frigat, kleče so nuzal zbors...druž so miel skale jè bluo selè buj teskuo...Kambre so dišàle po verekin, zakì je biu glodovu pod! Zà Krištove tarplìenje an naša dušica je muorla bit cìsta, Judie uši so se spovìedal an obhàjal na Veliko Nuoc.

Te prave an kuražne kùgarce so napravle fujàce, sladcina za uŠe te velike praznike. Malia Gomatova je bla mèstra zà naŠ ucit golobice napravt, kajnŠe so miele ice kugano skrito.. ku de bi biu trebug...tu piuk ojko, sa oči an kòscìč uògja, peruata an rep so ble prava kust! Velike diela so ble pried ku tu foran jih dijet...Je korlo fèco napravt, čakat ure an ure za tèstuo podielat, pustit pocivat tu gorki vintul ....dobrà voja je omagala cajt an trùdnost. Te Velič so gledal dat dno roko, te mali kurjòzasti, se navast...an pomat vič krat! pg:1



Kajsni so miel “velike pèc”, foran na darva tu izbi, druzine so se pomale, so sparjèle druge druzina... ponudli izbe an foran zà potriebo.... Je korlo puno an te prave darve zà ga zagriet, potlè očet pepeu, na zadnjo fujace an golobice so diel pèc..gride po usi hiŠ an od zuna se je odnevala dna slatka disava... Na Velik Petak je korlo malo jest, pustit par kraj mesuo, an donas zà kaiŠne je le takuo! O treh smo bli gu čierkvi, za Bozjo smàrt…zùonuvi so mucal... tiha je bla vas, Buog var čut uekanje; po vicerj je bla prečesja: “KriŠova Pot”...po pot vasi! Judie so parsli doz Barc, doz Stiefnic doz JeròniŠč an druzina usè at okuole vasi ! Prednen rapotauche so ožnanle iutarinco…an use tiste ure ki je bluo cajt misnit molitve… ma zà tuole so pinsal otroč, nieso ku tiste čakal. UŠak je meu sojo rapotauko glodovo, modro vekustano. Tisto ki Neto Marjutin je nuču je bla ku an uosič z rocizo, teskuo je dopovjed, močnuo je rapotala gor an dol po vasi. Le otroč so se zbral ta pred čiekujo, so po rapotal nomalo, antadà pobral napri an nazaj dopo vasi zà de uŠi so čul: pudan, avemarìjo an noùrnoci! An senjam je biu zà otroke, pinsan de mai so se takuo veselil!

U saboto zguoda pred turman puobci so zakuril ogìn, so parnesli tanke darva an scìne …za nappravt puno uògja ognjèna…Gaspuod je požegnu ogìn…an uŠak je previdu zà se, uzet an neŠt damu an kos uohla, no scìne. Otroč so previdal zà testare…ki za lòn so jin dal no ice! Le tist dan smo miel an žegnano uodò…no kàpio smo jo popil an smocil oči …po hisah so napunli kropjeunjake “acquasantiere “ tu uŠaki kambri je bla adna! Popudan se je žbudìlo te pravo rapotanje, za objusìet! Kietne… za pravo rec kjetunjak …parpet gor vesokò na ognjìsce je meu du konču an rempin za obìest kotu zà pulento, zà kùhnjo, kalderine …tele kietne mankul ankrat na lieto je korlo očet… Moj vi niesta mai čul tega, otroč so brusil dopo cìesta od ankrat, pune kamanu napri an nazaj not du rieko …gride so uriskal, letal, se lovil….pa so lepuo očedli tele kietne!

…Kar uŠe se je potalazlo je bluo lepuo videt mame pejat soje otroke pruad čierku zno pletenicičo tu roki zà zègnit markajŠne naŠe kuganje: parvo fujaco, parvi kruh zegnan zà kulcion na Veliko Nuoc, golobice uŠak otrok je meu sojo, miez telig so položli jàjca ki gljh za sè, usak je ofloklu takuo ki mu je dopadlo…Jest san nimar dizènjala: hisco, drieu brìeskva puna roz, trvavico, an sip, làstuce, cibco...par kraj an majhan krìs! Tu pletenič je biu salam, sù za zvine, vino an se ki na... misnin vič ...!

Càst Bogù Velika Nuoc ..puno judi par màš, uŠi čedno obljecni, nase mame so nan napravle dno novo kìkjčo, smo....srastle je korlo an kiek buj lahnuo, smo se stimale...ne malo! Popudan smo kažal nase jàjca Gaspuodu on je vebrau te nabuj lepo ice ! Velika nuoc je miela puno puno majhanih an kuste navade domace, ki so stvarìle veseje po vaseh an po sviete. Donas nje ku ankrat imamo, imajo puno usega...pa ostane kiek dobrega....?

Nino


Questo sito, realizzato e finanziato interamente dai soci, è completamente independente ed amatoriale.
Chiunque può collaborare e fornire testi e immagini a proprio nome e a patto di rispettare le regole che trovate alla pagina della policy
Dedichiamo il sito a tutti i valligiani vicini e lontani di Pulfero, San Pietro al Natisone, Savogna, Stregna, Grimacco, San Leonardo, Drenchia, Prepotto e di tutte le frazioni e i paesi.
© 2000 - 2023 Associazione Lintver
via Ponteacco, 35 - 33049 San Pietro al Natisone - Udine
tel. +39 0432 727185 - specogna [at] alice [dot] it