An dan, za nimar!
Tist dan,
tist moment,
kar si zletiela
ku tičica
tapred mano
an ist san gledu,
an san biu teu
za nimar...
Sama ura živlienja,
brez druzega... !
Ki krati
ku tenčas,
ato,
san te čaku...
ma ti si pasuvala
samuo tu pamet.
Misu za misu,
trošt za trošta,
žalost za žalostjo,
ku tiči po luhtu,
ku perja od viatra nosene,
ku turmove ure dna za dno,
do žalost,
do tarplìenje,
do obupa.
Potle,
an dan,
samuo mi vemà,
ura sej uarnila.
An j bluo za nimar!
“Encuentro”
Aquel día,
aquel momento,
cuando volaste,
como un pajarillo
delante de mí
y te miré
y habría querido
por siempre…
una sola hora de vida,
sin dudas…!
Cuántas veces
como entonces,
allí,
te esperaba
y tú pasabas
sólo en mi imaginación.
Pensamiento tras pensamiento,
Desesperanza tras desesperanza,
tristeza tras tristeza,
como los pájaros en el aire,
como las hojas arrastradas por el viento,
como las horas del campanario una detrás de la otra,
hasta la tristeza,
hasta el sufrimiento,
hasta la desesperación.
Después,
un día,
solo nosotros dos sabemos,
la hora regresó
E fue para siempre.
nš
Traduz.: Silvia Adriana Casagrande